中国語母語話者における自動詞、他動詞、
受身の選択
-自発性に対する認識の違い-
名古屋大学
杉村 泰
はじめに
このたび私は結婚することになりました。(自動詞)
?このたび私は結婚することにしました。(他動詞)
↓
日本語では自動詞が好まれる。
自動詞、他動詞、受身の使い分けはなんだろう?
アンケート
(例)
さあ、肉(が/を)(焼けた/焼いた/焼かれた)
から食べましょう。
被験者
日本語母語話者
名古屋大学学部生114人
日本語学習者
韓国語話者:国際大学N1合格7人
中国語話者:湖南大学日語系3年生58人
ウズベク語話者:タシケント国立法科大学N1合格6人
本研究における事態の分類
┌①対象の内発的変化
│ (電池が切れて時計が止まった)
┌非人為的事態┼②無情物の非意図的な作用による対象の変化
│
│ (風でドアがバタンと開いた)
│
├③被害や迷惑の意味
│
│ (地震で家が壊れた)
│
└⑫状態変化主体の他動詞文
他動詞選択
│
(火災で家を焼いた)
│
│
┌④動作主不特定(不特定多数、社会一般)
│
┌対象の状態描写┤ (もう授業が始まっている)
│
│
└⑤動作主特定
│
│
(冷蔵庫に冷えたビールがある)
└人為的事態┬行為の結果┼⑥対象の変化
│に焦点
│ (さあ、肉が焼けたよ)
│
├⑦動作主の変化
自動詞選択 │
│ (去年より体重が減った)
│
│
│
│
│
├⑧対象の状態描写(動作主の直接的介在が感じられる)
(自動詞)
│
│ (弁当箱に野菜が残っている / 残されている)
受身選択
│
└⑨被害や迷惑の意味
│
(近所にマンションが建った / 建てられた)
│
│
(自動詞)
│
┌⑩不注意による対象の変化
他動詞選択 └動作主の行為┤ (転んで骨が折れた / を折った)
に焦点
└⑪意図的行為による対象の変化
(コーヒーにミルクを入れて飲む)
結果
事 態
非 ①対象の内発的変化(自発)
人 ②無情物の非意図的な作用
為 ③被害や迷惑の意味
日本語話者
中国語話者
自動詞
自動詞、受身
自動詞
自動詞、受身
④対象の状態(動作主不特定)
自動詞
⑤対象の状態(動作主特定)
自動詞、他動詞、受身
人
⑥対象の変化
為
⑨被害や迷惑の意味
自動詞、(他)
自動詞、他動詞、受身
自動詞、受身
自動詞、他動詞、受身
⑪意図的行為による対象の変化 他動詞
他動詞
対象の内発的変化(自発)
典型的な自動詞文
対象の内発的変化(自発) 1
対象の内発的変化(自発) 2
対象の内発的変化(自発) 3
対象の内発的変化(自発) 4
対象の内発的変化(自発) 5
無情物の非意図的な作用
自動詞文
無情物の作用1
無情物の作用2
無情物の作用3
無情物の作用4
被害や迷惑の意味(非人為的)
自動詞文
被害や迷惑の意味(非人為的) 1
被害や迷惑の意味(非人為的) 2
被害や迷惑の意味(非人為的) 3
被害や迷惑の意味(非人為的) 4
被害や迷惑の意味(非人為的) 5
対象の状態描写(動作主不特定)
自動詞文
対象の状態描写(動作主不特定) 1
対象の状態描写(動作主不特定) 2
対象の状態描写(動作主不特定) 3
対象の状態描写(動作主不特定) 4
対象の状態描写(動作主特定)
自動詞文
対象の状態描写(動作主特定) 1
対象の状態描写(動作主特定) 2
対象の状態描写(動作主特定) 3
対象の状態描写(動作主特定) 4
★対象の変化(人為的)
自動詞文または他動詞文
対象の変化(人為的) 1
対象の変化(人為的) 2
57.さあ、スープ(が/を)(温まった/温めた/温められた)から
飲んでください。
中国人
31.0
ウズベク人
51.7
33.3
韓国人
10.3 5.20.0
1.7
33.3
42.9
日本人
0.0
28.6
63.2
0%
20%
を他
が受
40%
を受
60%
を自
が他
33.3
14.3 0.0 14.3 0.0
36.0
0.0
0.9
0
80%
100%
系列7
対象の変化(人為的) 3
対象の変化(人為的) 4
対象の変化(人為的) 5
対象の変化(人為的) 6
対象の変化(人為的) 7
中国人と日本人の感覚の違い
中国人:肉を焼いた (他動詞)
日本人:肉が焼けた (自動詞)
・肉を火にかける → 火による肉の化学変化
(人為作用)
(自然作用)
中国人:お茶を入れた (他動詞)
日本人:お茶を入れた (他動詞)、お茶が入った (自動詞)
・茶葉をお湯に浸す → お湯によるお茶エキスの抽出
(人為作用)
(自然作用)
動作主の意図性が強い
(誰か/何かのために)
動作主の意図性が弱い
(動作主を背景化)
中国人と日本人の感覚の違い
※次の場合は中日とも他動詞が選ばれる
中国人:ケーキを切った (他動詞)
日本人:ケーキを切った (他動詞)
・ケーキを切る → ?
(人為作用) (自然作用)
この場合、「ケーキが切れた」は自動詞ではなく可能の意味
になる。
中国人と日本人の感覚の違い
中国人:問題を解く (他動詞)
日本人:問題が解ける (自動詞)
・問題の思考 → 思考の熟成
(人為作用)
(自然作用)
「結婚すること
になりました」
も同じ
中国人:メニューを決める (他動詞)
日本人:メニューが決まる (自動詞)
・意見表出 → 意見統一までの成り行き
(人為作用)
(自然作用)
動作主の意図性が強い
(独断的な感じがする)
動作主の意図性が弱い
(独断的ではない)
被害や迷惑の意味(人為的)
自動詞文または受身文
被害や迷惑の意味(人為的) 1
被害や迷惑の意味(人為的) 2
被害や迷惑の意味(人為的) 3
被害や迷惑の意味(人為的) 4
被害や迷惑の意味(人為的) 5
動作主の意図的行為
典型的な他動詞文
動作主の意図的行為1
動作主の意図的行為2
動作主の意図的行為3
動作主の意図的行為4
動作主の意図的行為5
まとめ
事 態
非 ①対象の内発的変化(自発)
人 ②無情物の非意図的な作用
為 ③被害や迷惑の意味
日本語話者
中国語話者
自動詞
自動詞、受身
自動詞
自動詞、受身
④対象の状態(動作主不特定)
自動詞
⑤対象の状態(動作主特定)
自動詞、他動詞、受身
人
⑥対象の変化
為
⑨被害や迷惑の意味
自動詞、(他)
自動詞、他動詞、受身
自動詞、受身
自動詞、他動詞、受身
⑪意図的行為による対象の変化 他動詞
他動詞
敬请批评指正!
2013年6月8日(土)
於東京学芸大学
TGU日本語教育発表会
「中国語母語話者における自動詞、他動詞、受身の選択
-自発性に対する認識の違い-」
名古屋大学 杉村 泰
ダウンロード

複合動詞「-切る」と「-尽くす」の意味分析