Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of
Telecom Italia on CSR
Marco Conti
1
Social Responsibilities of Telecom Companies:
Italian Perspectives and Efforts by Telecom
Italia
テレコム企業の社会的責任:
イタリアの視点と、テレコムイタリアの取り組み
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
Corporate Social Responsibility in Europe
(欧州におけるCSR)
1. European Council in Lisbon. Summit (2000)
(欧州理事会リスボンサミット、2000年)
2. Promoting an European framework for Corporate Social
Responsibility. Green Paper (2001)
(CSRのための欧州統一枠組み推進に関するグリーン
ペーパー、2001年)
3. Communication on Corporate Social Responsibility. A
business contribution to Sustainable Development
(2002)
(CSRに関するコミュニケ:持続的発展への企業の貢献、
2002年)
2
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
Corporate Social Responsibility in Italy
(イタリアにおけるCSR)
3
1. Third European Conference on CSR. The role of Public
Policies in promoting CSR. (Venice, November 2003)
(第3回欧州CSR会議: CSR促進にむけた公共政策の役割、
2003年11月:ベニス)
2. Multi-Stakeholder Italian Forum for the CSR (2004)
(CSRに関するマルチ・ステークホルダー・イタリア・フォーラム、
2004年)
3. Underwrite protocols with associations of entrepreneurs
and workers for the spread of the CSR
(企業家団体と労働者団体が CSRの普及をめざした議定書
に署名)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
Corporate Social Responsibility
(企業の社会的責任)
Companies integrate social and environmental concerns
in their business operations and in their interaction with
their stakeholders on a voluntary basis.
企業は自発的(voluntary basis)に、社会的な関心や環境
的な関心をその事業展開、 ステークホルダー(利害関係
者)との相互関係の中に組み入れる。
4
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
5
Objectives (目的)
The main objectives for the Italian Ministry of Welfare are:
• Diffusion of CSR culture and exchange of good practices
• Create a set of indicators for measure the performance
on CSR (Social Statement)
• Support little and medium companies for the
development of policies and strategies on CSR
• Support the exchange of good practices among the
European States
イタリア福祉省が掲げるの主な目標は:
CSR文化の発信と、良い実施例の共有
CSRに関する実績を評価するための指標の開発
CSRに関する政策・戦略開発のための中小企業支援
欧州各国における良い実施例の共有化
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Turin, 8 June 2005
Marco Conti
6
Social Statement (SS)
社会的な声明
Shareholder
(株主)
Human
Resource
(人的資源)
Environment and
natural resource
(環境&自然資源)
Local
communities
(地域コミュニティー)
Company
Consumers
(消費者)
Suppliers
(供給業者)
Business Partners
(ビジネス・パートナー)
State and Public
Administration
(国および公共政策)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
7
Telecom Italia and CSR (テレコムイタリアとCSR)
 From 1996, Telecom Italia has been publishing an
account to analyze the stakeholders satisfaction
(1996年以来、テレコムイタリアはステークホルダーの満足度
を分析し、その結果を報告書にまとめて発表している)
 From 2001, in a particular section of the balance sheet,
Telecom Italia has shown its own “non-financial”
performance with the financial one.
(2001年以来、テレコムイタリアはバランスシート=貸借対照
表の中に特別の項を設け、財務実績とともに「非財務」実績を
明らかにしている)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
8
Results (結果)
1. The Global Reporters 2004 Survey
(グローバル・レポーター2004年調査)
2. Dow Jones Sustainability World Indexes (DJSI World)
(ダウジョーンズ持続可能性世界指数)
3. Dow Jones STOXX Sustainability Indexes (DJSI STOXX)
(ダウジョーンズSTOXX持続可能性指数)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
9
System Legislation (システム法制)
Working relationship between employer and worker is
regulated by: (労使関係は、以下によって規制されている)
• Civil code and others laws (民法およびその他の法律);
• National collective labour agreement
(全国団体労働協約=産業別);
• Company collective labour agreements
(企業別団体労働協約);
• Individual contract of employment (個別雇用契約).
e.g.: 労働法(第18条 L. n. 300/70)は、あらゆる不当解雇の無効を規定しており、
個別雇用契約もそれに倣う。
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
10
Collective labour Agreements (団体労働協約)
Among others Telecom Italia has stipulated three important
collective labour agreements with the Trade Union
Organizations.
(テレコムイタリアは、労働組合といくつもの団体労働協約を締結し
ているが、中でも重要なものは以下の3つである:)
The collective labour agreements are of:
•28 March 2000 (2000年3月28日締結の労働協約)
•27 May 2002 (2002年5月27日締結の労働協約)
•12 November 2004 (2004年11月12日締結の労働協約)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
11
Agreement of 28 March 2000
(2000年3月28日締結労働協約)
Tools for reduction of 13,500 employees: (13,500人
の削減手段)
•
•
•
•
Consensual Agreement or incentive towards early retirement
(合意に基づく契約または早期退職奨励制度)
Corporate lay off (企業レイオフ)
Incentive dismissal (インセンティブ解雇)
Agreement to reduce working time for the employees
(従業員の労働時間を削減する合意)
Industrial Relations Protocol (労使関係手続)
Monitoring Mechanisms for the labour part of the CSR with the
Trade Unions
(CSRの労働に関係する部分について、労働組合と共同で監視メカ
ニズムを設置する)
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Turin, 8 June 2005
Marco Conti
12
Industrial Relations Protocol (労使関係手続)
Strategic Forum (戦略フォーラム)
Commissions
(委員会)
Welfare
Equal Opportunities
Training
(福祉)
(機会均等)
(訓練)
Observatories
(監視)
System Legislation
evolution
(システム法規の進化 )
Local communities
(地域コミュニティ−)
Market and
Competition
(市場および競争 )
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
13
Agreement of 27 May 2002
(2002年5月27日協定)
Guide lines about investments, business and other questions to
apply in each company
(個々の企業に適用される、投資、ビジネス、その他の問題に関す
るガイドライン;
Definition about the core business of each company(個々の企
業のコア・ビジネス=中核事業に関する定義);
The outsourcing programs must be coherent with the
corporate policy organization(アウトソーシング計画は、企業の政
策組織と一貫しているべき);
Confirmation about the tools for dismissal of employees which
were approved in the agreement 28 March 2000.
(2000年3月28日協定で合意された、従業員の解雇に関する方式
についての確認)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
14
Focus on Outsourcing
(アウトソーシングへのフォーカス)
Each company of the Group outsources some minor
activities of business.
(グループ内の各企業は、非中核事業のいくつかをアウトソー
スしている)
The labour laws foresee for each outsourcing
(労働法規には、アウトソーシングに関する規定が設けられている):
Information to the Trade Union Organizations (Art. 47 L. n. 428/90)
(労働組合に対する情報提供)
Regulation the working relationship between the ex employees of
Telecom Italia and the new employer (Art. 2112 c.c.)
(テレコムイタリアの元従業員と彼らの新しい使用者との労働関係に関する
規制)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
15
Agreement of 12 November 2004
(2004年11月12日協約) その1
On November 12, 2004, Telecom Italia signed an
important collective labour agreement with the Trade
Union Organizations which foresees a system of
guarantees for the employees transfered with the
activities of the company which have been sold off.
(2004年11月12日、テレコムイタリアは、労働組合と重要
な団体労働協約を締結した。その協約は、売却された事
業部門とともに転籍した従業員への保証制度について定
めたものである。)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
16
Agreement of 12 November 2004
(2004年11月12日協約) その2
For examples, the guarantees are :
•
preservation of the National collective labour agreement for the
telecommunication operator
•
exam of the right application of outsourcing program
•
setting up of a new observatory on outsourcing
(例えば、保証制度の中には下記の事項が含まれる:
•
電気通信事業者に対する全国団体労働協約の適用
•
アウトソーシングプログラムの適切な適用に関する調査
•
アウトソーシングに関する新しい監視機構の設置)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
17
Policies and strategy on CSR
CSRに関する政策と戦略





Project Woman (女性プロジェクト)
Workers satisfaction and internal communication
(労働者の満足および内部コミュニケーション)
Assilt and Cralt (ASSILTとCRALT)
Job Security (雇用保障)
ILO Conventions (ILO条約)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
18
Project Woman (女性プロジェクト) その1
Project Woman is a program for the individualization of initiatives in favour of
professional growth of women and the diffusion of the equal opportunities within
the Telecom Italia Group, the following activities:
(女性プロジェクトは、個々人のイニシアチブのためのプログラムで、女性の専門性を高め、
テレコムイタリア・グループ内における機会均等を広めることを狙っている。具体的には:)
Creation of an internet portal dedicated to the project, adjourned with the
activities promoted for the employees and full of information related to
maternity/paternity and to the growth of their children
(女性プロジェクト専用のポータルサイトを設置し、従業員用に開発された活動や、母親・
父親の育児休職、および子どもの成長に関するあらゆる情報を提供する)

Supply loan in aid of mothers the introduction in the business calendar of
Children’s Day and the organization of numerous initiatives in favour of children of
employees
(母親を援助するために貸し付けを提供したり、「子どもの日」を会社のカレンダーに導入
したり、従業員の子どもたちのために数々のイニシアチブを組織したりする)

Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
19
Project Woman (女性プロジェクト) その2
Introduction
of the service of on-line shopping
(オンラインショッピング・サービスの導入)
Greater
facility for part-time to be able to reconcile private life
with working appointments.
(パートタイム労働者のための施設を拡大し、 私生活と労働との調和
を支援 )
Management politics are being studied to facilitate the re-entry
in the Firm of employees after maternity leave and the opening of
nurseries in some business centers.
(育児休職後の職場復帰を促進するための新たな管理制度や、いく
つかの事業拠点に保育所を設置することについて検討中)

Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
Workers Satisfaction and internal
communication
(労働者の満足と内部コミュニケーション)
 Project “Work atmosphere”
(「職場の雰囲気」プロジェクト)
 Noi.Magazine  a magazine dedicated to the employees
(従業員向けの雑誌)
 Noi.Portal  internet portal dedicated to the employees with
information about projects, activities and work
(従業員向けのポータルサイトで、プロジェクト、活動、作業に関する
情報を提供)
 HR Newsletter  newsletter dedicated to the HR workers
(HR労働者向けのニュースレター)
20
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
21
Assilt and Cralt
 ASSILT  Association for the sanitary attendance for the
workers who beyond distributing reimbursements for sanitary
performances it carries out campaigns of preventive medicine
and of sanitary education
(ASSILT → 衛生上の実績に対して補償金を支払う労働者に対
する衛生介護を提供する団体。予防薬や衛生教育に関するキャン
ペーンを実施する)
 CRALT Recreational circle that organizes character initiatives
tourist, sport and cultural
(CRALT →個性的なツアーやスポーツ・文化イベントを企画するリ
クリエーション・サークル)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
22
Job Security (雇用保障)
 Project “Work Environment” turned to guarantee the
garrison of the topics of work environment with the
labour law principles.
(「労働環境」プロジェクトは、労働環境に関わる課題を労
働法の原則と適合させる作業を開始している)
 Project “well-being in the call center” turned to verify
the relative topics to the health of the workers in the
call center
(「コールセンターにおける快適な環境」プロジェクトは、
コールセンター労働者の健康に関するテーマを検証する作
業に着手している)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
23
ILO Conventions (ILO条約) 1
• Although Telecom Italia has not endorsed the
Universal Declaration of Human Right or the
Tripartite Declaration of Principles concerning
Multinational Enterprises and Social Policy or other
similar charters, the company observes all the
Italian’s labour law.
(テレコムイタリアは、世界人権宣言や、ILOの多国籍企
業と社会政策の原則に関する三者宣言、その他の憲章
を承認しているわけではないが、すべてのイタリア国内
労働法規を遵守している)
Turin, 8 June 2005
Policies and Strategies of Telecom
Italia on CSR
Marco Conti
24
ILO Conventions (ILO条約) 2
• The juridical system guarantees all workers equal right,
guardianships and the therefore to oppose any possible form
of discrimination. In fact the principle law that protects the
workers foresees, for examples, the nullity of any action
(change of duties, promotions, transfer) directed by political
discrimination, religious, racial, language, sex, handicap, age
or based on sexual tendencies.
(イタリアの司法制度は、すべての労働者に平等な権利とその保護
を与え、いかなる形態の差別からも自由であることを保障している。
実際、労働者を保護する基本法は、例えば、政治信条や宗教、民
族、言語、性別、障害、年齢、または性的な傾向に基づく差別を背
景としたいかなる行動(職務転換、昇進、配置転換、等)も無効であ
ることを規定している。)
ダウンロード

Telecom Italia and CSR