Slide
Show JP
☰
探り
ログイン
ユーザーアカウントの作成
Upload
×
ダウンロード
No category
翻訳教育「私の推薦図書」
箒木蓬生 『日御子』
仏典漢訳史における劉勰と文心雕龍
2004 通訳翻訳理論研究・第一回
125 4. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные
Umberto Eco. DIRE QUASI LA STESSA COSA
誰がポストエディターになるのか?
日モ語の慣用句を翻訳する根本的な原則
西洋の翻訳理論の重要論点とその社会文化史的連関
翻訳と文法的比喩:名詞化再考
「円本」と翻訳文学規範
誌上討論 齊藤美野著『近代日本の翻訳文化と日本
翻訳規範、ハビトゥス、ローカリゼーション
西洋と日本のフェミニズム翻訳
読む - 翻訳研究への招待